Amazon cover image
Image from Amazon.com

পাণ্ডুলিপির কবিতা [দশম খন্ড] [Pandulipir kabita Vol - X] / জীবনানন্দ দাশ ; সম্পাদনা ভূূমেন্দ্র গুহ [by Jibanananda Das ; edited by Bhumendra Guha]

By: দাশ, জীবনানন্দ [Author].
Contributor(s): গুহ, ভূূমেন্দ্র [Editor].
Material type: TextTextPublisher: Kolkata : Pratikshan, 2010.Description: 1685p. - 1852p. : ill. ; 21.5 cm.ISBN: 9788189323103.Subject(s): বাংলা [BENGALI] | বাংলা সাহিত্য [BENGALI LITERATURE] | কবিতা [POETRY]DDC classification: 891.44108
Contents:
অঘ্রাণ খেতের দিকে চেয়ে থেকে টের পাই ওখানে এখন [Aghran kheter dike cheye theke ter pai okhane ekhan] -- অনেক গভীর ইচ্ছা হৃদয়ের অন্ধকারে জমে [Anek gabhir ichchha hridayer andhakare jame] -- অনেক সময় আমি যখন গ্রন্থের থেকে মুক্তি নিয়ে [Anek samay ami yakhan granther theke mukti niye] -- অনেক সমুদ্র পাড়ি দিয়ে আমি (এসে গেছি) এই দেশে [Anek samudra parhi diye ami (ese gechhi) ei deshe] -- অন্ধকারে চুল রেখে নিবিড় মহিলা [Andhakare chul rekhe nibirh mahila] -- আকাশে যখন রৌদ্র পড়ে আসে এমন অনেক দিন [Akashe yakhan roudra parhe ase eman anek din] -- আজ এই পৃথিবীর অত্যাশ্চর্য নিরাশার থেকে কোনও মুক্তি নাই [Aj ei prithibir atyashcharya nirashar theke kono mukti nai] -- আজ রাতে কোন স্বপ্ন দেখ তুমি জানি না তো আমি [Aj rate kon sbapna dekha tumi jani na to ami] -- আজ রাতে প্রথমেই মনে পড়ে সেই ন্যূব্জ যুবকের কথা [Aj rate prathamei mane parhe sei nyubja yubaker katha] -- আমরা প্রবল অতি পঙ্গপাল [Amra prabal ati pangapal] -- আমরা সকলে জানি (জানি না কি) [Amra sakale jani (jani na ki)] -- আবার উঠেছে জেগে এইখানে [Abar uthechhe jege eikhane] -- আমাদের এই সব ধৃষ্ট গড্ডলিকাদের গতি [Amader ei sab dhrishta gaddalikader gati] -- আমাদেরও প্রাণে কোনও দিকদর্শনের যন্ত্র রয়ে গেছে তবে [Amader prane kono dikdarshaner yantra ray gechhe tabe] -- আমাদের জলের উপর দিয়ে পৃথিবীর [Amader jaler upar diye prithibir] -- আমার এ হৃদয়ের কোনও এক পুরাতন প্রেম [Amar e hridayer kono ek puratan prem] -- আমার দৃষ্টির পথে নিরয়ের অন্ধকার থেকে [Amar drishtir pathe nirayer andhakar theke] -- আমি এই পৃথিবীর হেলিওট্রোপ’এর মত নীল সমুদ্রকে [Ami ei prithibir heliotrop’er mata nil samudrake] -- আমি এই স্থূল হস্ত অবলেপ চাই নাই [Ami ei sthul hasta abalep chai nai] -- আমিও তোমার মত অনেক আশ্চর্য কাজ সমাধান হয়ে যায় ভাবি [Amio tomar mata anek ashcharya kaj samadhan haye yay bhabi] -- আমি হাত প্রসারিত করে দেই বায়ুর ভিতরে [Ami hat prasarita kare dei bayur bhitare] -- আয়ুর সময়কাল যতই সে কাটাতেছে পৃথিবীতে [Ayur samaykal yatai se katatechhe prithibite] -- উড়ুক্কু মাছের নাচে উৎফুল্ল বেগুনি এক সমুদ্রের পারে [Urhukku machher nache utphulla beguni ek samudrer pare] -- এইখানে অন্ধকার রচনা করেছে তার সপ্রতিভ মুখের পৃথিবী [Eikhane andhakar rachana karechhe tar sapratibha mukher prithibi] -- এইখানে আজও তবে ঢের দিন পরে [Eikhane ajo tabe dher din pare] -- এইখানে জানালায় মাঝে মাঝে ঈষৎ ভুতের করাঘাত [Eikhane janalay majhe majhe ishat bhuter karaghat] -- এইখানে প্রান্তরের অন্ধকারে দাঁড়ায়েছি এসে [Eikhane prantarer andhakare danrhayechhi ese] -- এই ঘর অবিকল পারম্পর্য বুকে লয়ে তবু [Ei ghar abikal paramparya buke laye tabu] -- এই মেয়েটির মুখে মৃত্যুদণ্ড খেলা করে আজ এই শরতের ভোরে [Ei meyetir mukhe mrityudanda khela kare aj ei sarater bhore] -- এই রাত্রে অবহিত কোনও এক নদীর হৃদয়ে [Ei ratre abahita kono ek nadir hridaye] -- এই সেই শীর্ণ দীর্ঘ লোক তবে [Ei sei shirna dirgha lok tabe] -- এক দিন পৃথিবীর লক্ষ-কোটি জীব জেগে বলিল সে আমাদের সবার প্রতিভু [Ek din prithibir laksha-koti jib jege balila se amader sabar pratibhu] -- একটি আলোক নিয়ে বসে থাকা চির দিন [Ekti alok niye base thaka chira din] -- এখনও তোমার চোখে মনে হয় রয়ে গেছে ব্যস্ত প্রতিশ্রুতি [Ekhano tomar chokhe mane hay raye gechhe byasta pratishruti] -- এখনও সে মনে জানে পাখিনির গর্ভ থেকে জন্ম হয়েছিল চুপে [Ekhano se mane jane pakhinir garbha theke janma hayechhila chupe] -- এখন বাতাস আসে ক্ষুরধার কাঁচির মতন [Ekhan batas ase kshuradhar kanchir matan] -- এখন সময় হল তার পর বুঝে গেছ তোমরাও হয়তো বা [Ekhan samay hala tar par bujhe gechha tomrao hayto ba] -- এখানে জলের সাথে মিশে এক দ্বীপের বাতাসে [Ekhane jaler sathe mishe ek dbiper batase] -- এখানে সান্ত্বনা কেউ পায় নাই জেনেছে বিভ্রম [Ekhane santbana keu pay nai jenechhe bibhram] -- এত তাড়াতাড়ি তুমি বুড়ো হয়ে ক্ষয়ে গেছ পৃথিবীর পথে [Eta tarhatarhi tumi burho haye kshaye gechha prithibir pathe] -- এ দেশের কী যে নাম জানি না ক [E desher ki ye nam jani na ka] -- এ পৃথিবী ঘুরে যায় অন্ধকারে আলোর ভিতরে [E prithibi ghure yay andhakare alor bhitare] -- এমন লোক যে নেই তা তো নয়- মৃত্তিকার দিকে চেয়ে যারা [Eman lok ye nei ta to nay- mrittikar dike cheye yara] -- এসো আমরা উৎসব করি এইখানে দুইটি শিশুকে [Eso amra utsab kari eikhane duiti shishuke] -- এ স্থান কি ছেড়ে দেব সূর্যের হাতে আমি [E sthan ki chherhe deba suryer hate ami] -- ওরা যারা শুয়ে আছে অন্ধকারে হয়তো জীবিত [Ora yara shuye achhe andhakare hayto jibita] -- কখনও তিতির ডাকে ঝড়ের নিশীথে [Kakhano titir dake jharher nishithe] -- কতিপয় লোক এসে বলে যাবে [Katipay lok ese bale yabe] -- কেবলই হুল্লোড় আসে দিন রাত [Kebali hullorh ase din rat] -- কোকিল অনেক দিন ডেকে গিয়ে তার পর এখন জীবনে [Kokil anek din deke giye tar par ekhan jibane] -- কোথাও আবেগ তবু রয়ে গেছে হয়তো বা আমাদের সচেতন মনে [Kothao abeg tabu raye gechhe hayto ba amader sachetan mane] -- কোথাও আলোকস্তম্ভ রয়ে গেছে সমুদ্রের জলে [Kothao alokastambha raye gechhe samudrer jale] -- কোথাও কি গায়িকার জন্ম হবে সীমানায় আর এক বার [Kothao ki gayikar janma habe simanay ar ek bar] -- কোথাও তরণী আজ চ’লে গেছে আকাশরেখায় তবে এই কথা ভেবে [Kothao tarani aj chale gechhe akashrekhay tabe e'i katha bhebe] -- কোথাও তোমার সাথে রব আমি [Kothao tomar sathe raba ami] -- কোথাও রাত্রিতে এক সমুদ্রর পারে আছে বন্দরের ঘুম [Kothao ratrite ek samudrar pare achhe bandarer ghum] -- কোনও এক জাদুকর আবার এ পৃথিবীকে চেয়ে দেখে ধীরে [ Kono ek jadukar abar e prithibike cheye dekhe dhire] -- কোন এক শ্লথ বুনুনির মত তুমি বুনিতেছ এই দিন রাত্রির আলো [Kon ek shlath bununir mata tumi bunitechha ei din ratrir alo] -- ঘড়ির ভিতর থেকে সময়কে বার করে যদি তুমি এক দিন [Gharhir bhitar theke samayke bar kare yadi tumi ek din] -- ঘাসের উপরে শুয়ে এইখানে আকাশের দিকে চেয়ে টের পাই [Ghaser upare shuye eikhane akasher dike cheye ter pai] -- চেয়েছে মাটির দিকে ভূগর্ভে তেলের দিকে [Cheyechhe matir dike bhugarbhe teler dike] -- চেয়ে দেখি একটি মানুষ রোজ রৌদ্রের ভিতরে [Cheye dekhi ekti manush roj roudrer bhitare] -- জানালার পরে এত হিম হওয়া এমনই স্তব্ধতা [Janalar pare eta him haoya emani stabdhata] -- তার দিকে চেয়ে দেখ- সে যেন আলোর মুখে হতেছে পতিত [Tar dike cheye dekha- se yena alor mukhe hatechhe patita] -- তার পর তার সাথে দেখা হল এক দিন আবার জনতাহীন দেশে [Tar par tar sathe dekha hala ek din abar janatahin deshe] -- তার পর তারে আমি দেখিলাম স্ফটিকের গভীর মিনারে [Tar par tare ami dekhilam sphatiker gabhir minare] -- তোমাদের দেখেছি সুন্দর আমি এক দিন পৃথিবীর পথে [Tomader dekhechhi sundar ami ek din prithibir pathe] -- তোমাদের বৃত্তের ভিতর থেকে হে সব নিভৃত অমায়িক [Tomader britter bhitar theke he sab nibhrita amayik] -- থেকে থেকে আমাদের চোখের সম্মুখে এসে (দেখা দেয়) নতুন সৈকত [Theke theke amader chokher sammukhe ese (dekha dey) natun soikat] – দেখা গেল দাঁড়ায়ে রয়েছে সেই সময় বিহীন এক ভাঁড় [Dekha gela danrhaye rayechhe sei samay bihin ek bhanrh] -- নিজের হৃদয়ে ডুবে অন্বেষণ করে কেউ নিয়ে আসে দারু [Nijer hridaye dube anbeshan kare keu niye ase daru] -- নীলাভ নির্জন শূন্যে আঙ্গুলের ইশারা ঘুরায়ে [Nilabha nirjan shunye anguler ishara ghuraye] -- পৃথিবী এখন ক্রমে হতেছে নিঝুম [Prithibi ekhan krame hatechhe nijhum] -- পৃথিবীর ক্লান্তিহীন বাতাসের পরে [Prithibir klantihin bataser pare] -- পৃথিবীর মানুষের তরে আমি কখনও ভেবেছি এই কথা [Prithibir manusher tare ami kakhano bhebechhi ei katha] -- বড়ো বড়ো জানালারা অনাবৃত হয়ে আছে পশ্চিমের দিকে [Barho barho janalara anabrita haye achhe pashchimer dike] -- বহু যাত্রা শেষ করে অবশেষে এমন দিনের কাছে এসে [Bahu yatra shesh kare abasheshe eman diner kachhe ese ] -- বিবাহের রাত্রে বধু শুয়ে আছে পালঙ্কের’পর [Bibaher ratre badhu shuye achhe palanker’par] -- বিস্ময়ে সূর্যকে দেখেছিল প্রথম মানব [Bismaye suryake dekhechhila pratham manab] -- ভোরের স্ফটিক রৌদ্রে নগরী মলিন হয়ে আসে [Bhorer sphatik roudre nagari malin haye ase] -- মকরক্রান্তির শেষে আবার এসেছে ফের [Makarkrantir sheshe abar esechhe pher] -- মাঝে মাঝে দু'একটি দেবাকৃতি দেখা যায় [Majhe majhe du'ekti debakriti dekha yay] -- মনে হয় অনেক সময় [Mane hay anek samay] -- মনে হয় সমবৃত হয়ে আছি কোনও এক অন্ধকার ঘরে [Mane hay samabrita haye achhi kono ek andhakar ghare] -- মনে ভেবে গেছে সব: অনেক আশ্চর্য শান্তি রেখে গেছে [Mane bhebe gechhe sab: anek ashcharya shanti rekhe gechhe] -- মোমের আলোয় আজ গ্রন্থের কাছে বসে [Momer aloy aj granther kachhe base] -- যখন অপরে সব হেসে ওঠে জল খায় সঙ্গীতকে ভালোবাসে [Yakhan apare sab hese othe jal khay sangitke bhalobase] -- যখন পাখিরা যেন আমার নিকটে কারু জানালার থেকে [Yakhan pakhira yena amar nikate karu janalar theke] -- যখন প্রান্তরে লোষ্ট্র প্রাণ পায় বিকেলের স্তিমিত আলোয় [Yakhan prantare loshtra pran pay bikeler stimita aloy] -- যখন বরাহ হল অবতার সেই থকে সকল শূকর [Yakhan baraha hala abatar sei theke sakal shukar] -- যদিও মন্ডপে রোজই আমাদের দেখা যায় [Yadio mandape roji amader dekha yay] -- যাহারা শঠতা করে ভেঙে গেল তাহার জানুক [Yahara shathata kare bhenge gela tahar januk] -- যেইখানে জন্ম হয়েছিল সেই অধ্যাপকের [Yeikhane janma hayechhila sei adhyapaker] -- যেখানে ঘুমন্ত এক রাজকন্যা শুয়ে আছে পাহাড়ের নিচে [Yekhane ghumanta ek rajkanya shuye achhe paharher niche ] -- যেখানে দিনের আলো দ্বিরাগদর্শনযন্ত্রে মণির মতন [Yekhane diner alo dbiragdarshanyantre manir matan] -- যেমন নিজের কোলে সিন্ধু করে নুন আস্বাদন [Yeman nijer kole sindhu kare nun asbadan] -- যেমন বিলুপ্ত যুগে কোনও কোনও নির্জন মনীষী [Yeman bilupta yuge kono kono nirjan manishi] -- শুধু এক ভীত ইস্পাতের মত নীল নদী দেখা যায় [shudhu ek bhita ispater mata nil nadi dekha yay] -- শেষ রাতে হয়তো বা ঘুঘু ডেকেছিল এক মাথাউঁচু দেবদারু থেকে [Shesh rate hayto ba ghughu dekechhila ek matha umnchu debdaru theke] -- সকলেই পথ হাঁটে অন্ধকারে [Sakalei path hante andhakare] -- সকলেরই তরে অগ্নি রয়ে গেছে সূর্যের রশ্মির মত অন্ধকার জীবানুর কাছে [Sakaleri tare agni raye gechhe suryer rashmir mata andhakar jibanur kachhe ] -- সমুদ্রের নীল জলে রয়ে গেছে বারুণীর মুখ [Samudrer nil jale raye gechhe barunir mukh] -- সম্পূর্ণ রয়েছে আজও তোমার প্রশান্ত অহমিকা [Sampurna rayechhe ajo tomar prashanta ahamika] -- সর্বদা দুপুর রাতে বার হয়ে দেখা যায় [Sarbada dupur rate bar haye dekha yay] -- সর্বদাই চেয়ে দেখে আমাদের পৃথিবীর অবিকল জনতার দিকে [Sarbadai cheye dekhe amader prithibir abikal janatar dike] -- সহসা ঝড়ের দিনে লুন্ঠনের ঊর্ধ্বে উঠে চিল [Sahasa jharher dine lunthaner urdhbe uthe chil] -- সাগরে নিজের তীক্ষ্ন মহিমায় ছুটিতেছে হাঙর, মকর [Sagare nijer tikshna mahimay chhutitechhe hangar, makar] -- সূর্য প্রদক্ষিণ ক’রে অই নয় গ্রহ ঘুরে যায় [Surya pradakshin kare ai nay graha ghure yay] -- সেখানে গম্বুজ এক রয়ে গেছে ঢের দিন [Sekhane gambuj ek raye gechhe dher din] -- হলুদ বোলতা অই উড়ে যায় নিরাশায় [Halud bolta ai urhe yay nirashay] -- হে সঙ্গীতকারী তরু বৈশাখের আকাশের নিচে [He sangitakari taru boishakher akasher niche]
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number Status Date due Barcode
Books Books HCC Seminar Library General Stacks 891.44108 DAP v.X (Browse shelf(Opens below)) Available 6971-8

অঘ্রাণ খেতের দিকে চেয়ে থেকে টের পাই ওখানে এখন [Aghran kheter dike cheye theke ter pai okhane ekhan] -- অনেক গভীর ইচ্ছা হৃদয়ের অন্ধকারে জমে [Anek gabhir ichchha hridayer andhakare jame] -- অনেক সময় আমি যখন গ্রন্থের থেকে মুক্তি নিয়ে [Anek samay ami yakhan granther theke mukti niye] -- অনেক সমুদ্র পাড়ি দিয়ে আমি (এসে গেছি) এই দেশে [Anek samudra parhi diye ami (ese gechhi) ei deshe] -- অন্ধকারে চুল রেখে নিবিড় মহিলা [Andhakare chul rekhe nibirh mahila] -- আকাশে যখন রৌদ্র পড়ে আসে এমন অনেক দিন [Akashe yakhan roudra parhe ase eman anek din] -- আজ এই পৃথিবীর অত্যাশ্চর্য নিরাশার থেকে কোনও মুক্তি নাই [Aj ei prithibir atyashcharya nirashar theke kono mukti nai] -- আজ রাতে কোন স্বপ্ন দেখ তুমি জানি না তো আমি [Aj rate kon sbapna dekha tumi jani na to ami] -- আজ রাতে প্রথমেই মনে পড়ে সেই ন্যূব্জ যুবকের কথা [Aj rate prathamei mane parhe sei nyubja yubaker katha] -- আমরা প্রবল অতি পঙ্গপাল [Amra prabal ati pangapal] -- আমরা সকলে জানি (জানি না কি) [Amra sakale jani (jani na ki)] -- আবার উঠেছে জেগে এইখানে [Abar uthechhe jege eikhane] -- আমাদের এই সব ধৃষ্ট গড্ডলিকাদের গতি [Amader ei sab dhrishta gaddalikader gati] -- আমাদেরও প্রাণে কোনও দিকদর্শনের যন্ত্র রয়ে গেছে তবে [Amader prane kono dikdarshaner yantra ray gechhe tabe] -- আমাদের জলের উপর দিয়ে পৃথিবীর [Amader jaler upar diye prithibir] -- আমার এ হৃদয়ের কোনও এক পুরাতন প্রেম [Amar e hridayer kono ek puratan prem] -- আমার দৃষ্টির পথে নিরয়ের অন্ধকার থেকে [Amar drishtir pathe nirayer andhakar theke] -- আমি এই পৃথিবীর হেলিওট্রোপ’এর মত নীল সমুদ্রকে [Ami ei prithibir heliotrop’er mata nil samudrake] -- আমি এই স্থূল হস্ত অবলেপ চাই নাই [Ami ei sthul hasta abalep chai nai] -- আমিও তোমার মত অনেক আশ্চর্য কাজ সমাধান হয়ে যায় ভাবি [Amio tomar mata anek ashcharya kaj samadhan haye yay bhabi] -- আমি হাত প্রসারিত করে দেই বায়ুর ভিতরে [Ami hat prasarita kare dei bayur bhitare] -- আয়ুর সময়কাল যতই সে কাটাতেছে পৃথিবীতে [Ayur samaykal yatai se katatechhe prithibite] -- উড়ুক্কু মাছের নাচে উৎফুল্ল বেগুনি এক সমুদ্রের পারে [Urhukku machher nache utphulla beguni ek samudrer pare] -- এইখানে অন্ধকার রচনা করেছে তার সপ্রতিভ মুখের পৃথিবী [Eikhane andhakar rachana karechhe tar sapratibha mukher prithibi] -- এইখানে আজও তবে ঢের দিন পরে [Eikhane ajo tabe dher din pare] -- এইখানে জানালায় মাঝে মাঝে ঈষৎ ভুতের করাঘাত [Eikhane janalay majhe majhe ishat bhuter karaghat] -- এইখানে প্রান্তরের অন্ধকারে দাঁড়ায়েছি এসে [Eikhane prantarer andhakare danrhayechhi ese] -- এই ঘর অবিকল পারম্পর্য বুকে লয়ে তবু [Ei ghar abikal paramparya buke laye tabu] -- এই মেয়েটির মুখে মৃত্যুদণ্ড খেলা করে আজ এই শরতের ভোরে [Ei meyetir mukhe mrityudanda khela kare aj ei sarater bhore] -- এই রাত্রে অবহিত কোনও এক নদীর হৃদয়ে [Ei ratre abahita kono ek nadir hridaye] -- এই সেই শীর্ণ দীর্ঘ লোক তবে [Ei sei shirna dirgha lok tabe] -- এক দিন পৃথিবীর লক্ষ-কোটি জীব জেগে বলিল সে আমাদের সবার প্রতিভু [Ek din prithibir laksha-koti jib jege balila se amader sabar pratibhu] -- একটি আলোক নিয়ে বসে থাকা চির দিন [Ekti alok niye base thaka chira din] -- এখনও তোমার চোখে মনে হয় রয়ে গেছে ব্যস্ত প্রতিশ্রুতি [Ekhano tomar chokhe mane hay raye gechhe byasta pratishruti] -- এখনও সে মনে জানে পাখিনির গর্ভ থেকে জন্ম হয়েছিল চুপে [Ekhano se mane jane pakhinir garbha theke janma hayechhila chupe] -- এখন বাতাস আসে ক্ষুরধার কাঁচির মতন [Ekhan batas ase kshuradhar kanchir matan] -- এখন সময় হল তার পর বুঝে গেছ তোমরাও হয়তো বা [Ekhan samay hala tar par bujhe gechha tomrao hayto ba] -- এখানে জলের সাথে মিশে এক দ্বীপের বাতাসে [Ekhane jaler sathe mishe ek dbiper batase] -- এখানে সান্ত্বনা কেউ পায় নাই জেনেছে বিভ্রম [Ekhane santbana keu pay nai jenechhe bibhram] -- এত তাড়াতাড়ি তুমি বুড়ো হয়ে ক্ষয়ে গেছ পৃথিবীর পথে [Eta tarhatarhi tumi burho haye kshaye gechha prithibir pathe] -- এ দেশের কী যে নাম জানি না ক [E desher ki ye nam jani na ka] -- এ পৃথিবী ঘুরে যায় অন্ধকারে আলোর ভিতরে [E prithibi ghure yay andhakare alor bhitare] -- এমন লোক যে নেই তা তো নয়- মৃত্তিকার দিকে চেয়ে যারা [Eman lok ye nei ta to nay- mrittikar dike cheye yara] -- এসো আমরা উৎসব করি এইখানে দুইটি শিশুকে [Eso amra utsab kari eikhane duiti shishuke] -- এ স্থান কি ছেড়ে দেব সূর্যের হাতে আমি [E sthan ki chherhe deba suryer hate ami] -- ওরা যারা শুয়ে আছে অন্ধকারে হয়তো জীবিত [Ora yara shuye achhe andhakare hayto jibita] -- কখনও তিতির ডাকে ঝড়ের নিশীথে [Kakhano titir dake jharher nishithe] -- কতিপয় লোক এসে বলে যাবে [Katipay lok ese bale yabe] -- কেবলই হুল্লোড় আসে দিন রাত [Kebali hullorh ase din rat] -- কোকিল অনেক দিন ডেকে গিয়ে তার পর এখন জীবনে [Kokil anek din deke giye tar par ekhan jibane] -- কোথাও আবেগ তবু রয়ে গেছে হয়তো বা আমাদের সচেতন মনে [Kothao abeg tabu raye gechhe hayto ba amader sachetan mane] -- কোথাও আলোকস্তম্ভ রয়ে গেছে সমুদ্রের জলে [Kothao alokastambha raye gechhe samudrer jale] -- কোথাও কি গায়িকার জন্ম হবে সীমানায় আর এক বার [Kothao ki gayikar janma habe simanay ar ek bar] -- কোথাও তরণী আজ চ’লে গেছে আকাশরেখায় তবে এই কথা ভেবে [Kothao tarani aj chale gechhe akashrekhay tabe e'i katha bhebe] -- কোথাও তোমার সাথে রব আমি [Kothao tomar sathe raba ami] -- কোথাও রাত্রিতে এক সমুদ্রর পারে আছে বন্দরের ঘুম [Kothao ratrite ek samudrar pare achhe bandarer ghum] -- কোনও এক জাদুকর আবার এ পৃথিবীকে চেয়ে দেখে ধীরে [ Kono ek jadukar abar e prithibike cheye dekhe dhire] -- কোন এক শ্লথ বুনুনির মত তুমি বুনিতেছ এই দিন রাত্রির আলো [Kon ek shlath bununir mata tumi bunitechha ei din ratrir alo] -- ঘড়ির ভিতর থেকে সময়কে বার করে যদি তুমি এক দিন [Gharhir bhitar theke samayke bar kare yadi tumi ek din] -- ঘাসের উপরে শুয়ে এইখানে আকাশের দিকে চেয়ে টের পাই [Ghaser upare shuye eikhane akasher dike cheye ter pai] -- চেয়েছে মাটির দিকে ভূগর্ভে তেলের দিকে [Cheyechhe matir dike bhugarbhe teler dike] -- চেয়ে দেখি একটি মানুষ রোজ রৌদ্রের ভিতরে [Cheye dekhi ekti manush roj roudrer bhitare] -- জানালার পরে এত হিম হওয়া এমনই স্তব্ধতা [Janalar pare eta him haoya emani stabdhata] -- তার দিকে চেয়ে দেখ- সে যেন আলোর মুখে হতেছে পতিত [Tar dike cheye dekha- se yena alor mukhe hatechhe patita] -- তার পর তার সাথে দেখা হল এক দিন আবার জনতাহীন দেশে [Tar par tar sathe dekha hala ek din abar janatahin deshe] -- তার পর তারে আমি দেখিলাম স্ফটিকের গভীর মিনারে [Tar par tare ami dekhilam sphatiker gabhir minare] -- তোমাদের দেখেছি সুন্দর আমি এক দিন পৃথিবীর পথে [Tomader dekhechhi sundar ami ek din prithibir pathe] -- তোমাদের বৃত্তের ভিতর থেকে হে সব নিভৃত অমায়িক [Tomader britter bhitar theke he sab nibhrita amayik] -- থেকে থেকে আমাদের চোখের সম্মুখে এসে (দেখা দেয়) নতুন সৈকত [Theke theke amader chokher sammukhe ese (dekha dey) natun soikat] – দেখা গেল দাঁড়ায়ে রয়েছে সেই সময় বিহীন এক ভাঁড় [Dekha gela danrhaye rayechhe sei samay bihin ek bhanrh] -- নিজের হৃদয়ে ডুবে অন্বেষণ করে কেউ নিয়ে আসে দারু [Nijer hridaye dube anbeshan kare keu niye ase daru] -- নীলাভ নির্জন শূন্যে আঙ্গুলের ইশারা ঘুরায়ে [Nilabha nirjan shunye anguler ishara ghuraye] -- পৃথিবী এখন ক্রমে হতেছে নিঝুম [Prithibi ekhan krame hatechhe nijhum] -- পৃথিবীর ক্লান্তিহীন বাতাসের পরে [Prithibir klantihin bataser pare] -- পৃথিবীর মানুষের তরে আমি কখনও ভেবেছি এই কথা [Prithibir manusher tare ami kakhano bhebechhi ei katha] -- বড়ো বড়ো জানালারা অনাবৃত হয়ে আছে পশ্চিমের দিকে [Barho barho janalara anabrita haye achhe pashchimer dike] -- বহু যাত্রা শেষ করে অবশেষে এমন দিনের কাছে এসে [Bahu yatra shesh kare abasheshe eman diner kachhe ese ] -- বিবাহের রাত্রে বধু শুয়ে আছে পালঙ্কের’পর [Bibaher ratre badhu shuye achhe palanker’par] -- বিস্ময়ে সূর্যকে দেখেছিল প্রথম মানব [Bismaye suryake dekhechhila pratham manab] -- ভোরের স্ফটিক রৌদ্রে নগরী মলিন হয়ে আসে [Bhorer sphatik roudre nagari malin haye ase] -- মকরক্রান্তির শেষে আবার এসেছে ফের [Makarkrantir sheshe abar esechhe pher] -- মাঝে মাঝে দু'একটি দেবাকৃতি দেখা যায় [Majhe majhe du'ekti debakriti dekha yay] -- মনে হয় অনেক সময় [Mane hay anek samay] -- মনে হয় সমবৃত হয়ে আছি কোনও এক অন্ধকার ঘরে [Mane hay samabrita haye achhi kono ek andhakar ghare] -- মনে ভেবে গেছে সব: অনেক আশ্চর্য শান্তি রেখে গেছে [Mane bhebe gechhe sab: anek ashcharya shanti rekhe gechhe] -- মোমের আলোয় আজ গ্রন্থের কাছে বসে [Momer aloy aj granther kachhe base] -- যখন অপরে সব হেসে ওঠে জল খায় সঙ্গীতকে ভালোবাসে [Yakhan apare sab hese othe jal khay sangitke bhalobase] -- যখন পাখিরা যেন আমার নিকটে কারু জানালার থেকে [Yakhan pakhira yena amar nikate karu janalar theke] -- যখন প্রান্তরে লোষ্ট্র প্রাণ পায় বিকেলের স্তিমিত আলোয় [Yakhan prantare loshtra pran pay bikeler stimita aloy] -- যখন বরাহ হল অবতার সেই থকে সকল শূকর [Yakhan baraha hala abatar sei theke sakal shukar] -- যদিও মন্ডপে রোজই আমাদের দেখা যায় [Yadio mandape roji amader dekha yay] -- যাহারা শঠতা করে ভেঙে গেল তাহার জানুক [Yahara shathata kare bhenge gela tahar januk] -- যেইখানে জন্ম হয়েছিল সেই অধ্যাপকের [Yeikhane janma hayechhila sei adhyapaker] -- যেখানে ঘুমন্ত এক রাজকন্যা শুয়ে আছে পাহাড়ের নিচে [Yekhane ghumanta ek rajkanya shuye achhe paharher niche ] -- যেখানে দিনের আলো দ্বিরাগদর্শনযন্ত্রে মণির মতন [Yekhane diner alo dbiragdarshanyantre manir matan] -- যেমন নিজের কোলে সিন্ধু করে নুন আস্বাদন [Yeman nijer kole sindhu kare nun asbadan] -- যেমন বিলুপ্ত যুগে কোনও কোনও নির্জন মনীষী [Yeman bilupta yuge kono kono nirjan manishi] -- শুধু এক ভীত ইস্পাতের মত নীল নদী দেখা যায় [shudhu ek bhita ispater mata nil nadi dekha yay] -- শেষ রাতে হয়তো বা ঘুঘু ডেকেছিল এক মাথাউঁচু দেবদারু থেকে [Shesh rate hayto ba ghughu dekechhila ek matha umnchu debdaru theke] -- সকলেই পথ হাঁটে অন্ধকারে [Sakalei path hante andhakare] -- সকলেরই তরে অগ্নি রয়ে গেছে সূর্যের রশ্মির মত অন্ধকার জীবানুর কাছে [Sakaleri tare agni raye gechhe suryer rashmir mata andhakar jibanur kachhe ] -- সমুদ্রের নীল জলে রয়ে গেছে বারুণীর মুখ [Samudrer nil jale raye gechhe barunir mukh] -- সম্পূর্ণ রয়েছে আজও তোমার প্রশান্ত অহমিকা [Sampurna rayechhe ajo tomar prashanta ahamika] -- সর্বদা দুপুর রাতে বার হয়ে দেখা যায় [Sarbada dupur rate bar haye dekha yay] -- সর্বদাই চেয়ে দেখে আমাদের পৃথিবীর অবিকল জনতার দিকে [Sarbadai cheye dekhe amader prithibir abikal janatar dike] -- সহসা ঝড়ের দিনে লুন্ঠনের ঊর্ধ্বে উঠে চিল [Sahasa jharher dine lunthaner urdhbe uthe chil] -- সাগরে নিজের তীক্ষ্ন মহিমায় ছুটিতেছে হাঙর, মকর [Sagare nijer tikshna mahimay chhutitechhe hangar, makar] -- সূর্য প্রদক্ষিণ ক’রে অই নয় গ্রহ ঘুরে যায় [Surya pradakshin kare ai nay graha ghure yay] -- সেখানে গম্বুজ এক রয়ে গেছে ঢের দিন [Sekhane gambuj ek raye gechhe dher din] -- হলুদ বোলতা অই উড়ে যায় নিরাশায় [Halud bolta ai urhe yay nirashay] -- হে সঙ্গীতকারী তরু বৈশাখের আকাশের নিচে [He sangitakari taru boishakher akasher niche]

There are no comments on this title.

to post a comment.
Copyright © 2018 Heramba Chandra College | Data Sharing License CC-BY-NC-ND | Powered by Koha | Customised by Bengal Library Association
Visitors Count